qwe

Для просмотра PDF-документов
(включая электронные подписи)
рекомендуем использовать
Adobe Acrobat Reader DC

Навигация

Опрос граждан об удовлетворенности
качеством образовательных услуг

Изображение

Мониторинг качества
услуг психолого-педагогической,
методической и
консультативной помощи

Навигатор
дополнительного образования
детей в Самарской области:

Изображение

Уважаемые родители! Просим вас оценить качество работы общественного транспорта, дорог и предоставления коммунальных услуг!

Дайте оценку!

 

Изображение

 

Баннер официального портала мэрии городского округа Тольятти

Изображение

   Портал государственных услуг Российской Федерации

Изображение

Изображение
Наш профсоюз

 

 

Заказать обратный звонок

Заявка на обучение

 

Решаем вместе
Не убран мусор, яма на дороге, не горит фонарь? Столкнулись с проблемой - сообщите о ней!

 

Изображение

Изображение

Изображение

Изображение

 Изображение

 

 

Изображение

 

 

 

 

 

 

 

 

 

28 октября. Иноязычные слова в русском литературном языке

Цель занятия -  обобщить и углубить знания о способах функционирования иноязычных слов в русском литературном языке и научиться редактировать тексты с неоправданным употреблением иностранных слов.

В начале занятия как всегда предлагается выполнить разминку на тренировку мозга, упражнения на орфографию и пунктуацию.

План занятия

1)    Разминка.

2)    Орфографический тренинг.

3)    Синтаксический тренинг.

4)    Изучение нового материала.

5)    Упражнения на закрепление нового материала.

Н а ч и н а е м !

1) РАЗМИНКА. Упражнение для формирования навыка быстрого чтения и орфографической зоркости. Какможно быстрее прочитайте слова.

Изображение               Изображение

2) ОРФОГРАФИЧЕСКИЙ ТРЕНИНГ

Задание 2.1. Спишите предложения. Время на выполнение 5-7 минут. Это хорошее упражнение для повышения грамотности, поскольку к зрительной памяти добавляется память моторная.

Изображение

Задание 2.2. Раскройте скобки. Вставьте е или и.

 (Н_)с чего веселиться, (н_)с кем (н_)спорить, (н_)перед чем (н_)останавливаться, (н_)к кому спешить, (н_)где (н_)бывать, (н_)кого спросить, (н_)зачем печалиться, (н_)за что и (н_)про что обидеть, (н_)откуда было взять, (н_)сколько (н_)волноваться, (н_)чья земля, по (н_)скольку раз спрашивать, (н_)в какую (н_)соглашаться, (н_)на кого (н_)рассчитывать, ему (н_)на кого рассчитывать, (н_)где было расположиться, (н_)во что (н_)вмешиваться, (н_)мог (н_)кого расспросить, притворяться было (н_)зачем, (н_)кого не презирать, (н_)кому было пожаловаться, (н_)с кем (н_)общался, ему все было (н_)почем, (н_)перед кем (н_)унижаться, оказаться (н_)при чем, (н_)за чем (н_)гонится.

 3) СИНТАКСИЧЕСКИЙ ТРЕНИНГ. Изучите подсказку и выполните задания. 

 Изображение

 

Задание 3.1. Найдите предложения с составным именным сказуемым.

1) Летние ночи Петербурга – это непрерывная вечерняя заря.

2) Я не мог оторвать глаз от убегающих лесов.

3) В лицо мне дышит свежая трава.

4) В комнате было тихо, темно и очень душно.

5) День будет долог, светел и горяч.

Задани 3.2. Переделайте предложения так, чтобы простое глагольное сказуемое стало составным именным.

  Образец: Улица опустела. Улица стала пустой.

 

1. Он часто является ко мне.

2. Мальчик быстро взрослеет.

3. Брат руководит группой.

4. Небо темнеет.

 4) ИЗУЧЕНИЕ НОВОГО МАТЕРИАЛА

  Иноязычные слова в русской лексике,  или  Можно  ли без "чужеземщины"?

Следует различать заимствованные и иноязычные слова. Заимствованное слово лишь по своему происхождению является иноязычным, но на практике оно давно освоено системой языка и его носителями. Иногда это означает, что заимствованное слово не воспринимается как заимствованное, - оно уже давно стало привычным и родным, мы уже не можем представить жизни без него. За примерами далеко ходить не надо: математика, философия, история, грамматика, ангел, икона, сахар, тетрадь, фасоль, свекла.

Иноязычное слово используется в речи хотя бы изредка, но еще не является ни привычным, ни тем более освоенным. Нередко это проявляется в том, что оно произносится не в соответствии с нормами произношения русского языка. Какое-то время даже словари дают разные варианты написания таких слов . Например , популярное словечко «блогер» пришло к нам из английского языка. В 1999 году Питер Мерхольц в шутку разделил существительное weblog (сетевой журнал) на we blog. Шутку оценили, а позже в повседневную речь вошли слова blog и blogger. В русском языке «блогер» существует около 20 лет. В начале нулевых слово писали с удвоенной согласной в корне, позднее вошел второй вариант – с одной «г». Споры разрешили словари. В «Большом толковом словаре русского языка» под редакцией С.А. Кузнецова зафиксирован только один правильный вариант написания – «блогер».

Удвоение корневого согласного перед суффиксами «-ер», «-инг», «-ик» не характерно для орфографии русского языка, поэтому заимствования «блогинг» и «блогер» потеряли вторую согласную. Это явление произошло и со словами «моделинг», «трафик», «пилинг», исключение – «троллинг».

 

 ЗАПОМНИ И ПИШИ ПРАВИЛЬНО!

Изображение

Ещё один пример. Мы часто встречаем написание иностранного слова "интернет" то с прописной, то со строчной буквы. а как правильно?

Изображение

В современном русском языке написания Интернет и интернет используются в равной степени, однако различаются по смыслу. Интернет (с прописной буквы) – это название всемирной сети, интернет – это имя нарицательное, которое по своему значению очень схоже со словом телефон, то есть обозначает способ связи.

Мы можем высказать прогноз: рано или поздно слово «интернет» начнут писать исключительно со строчной буквы, потому что целесообразности в подчеркивании уникальности этой технологии нет.  А пока выбирать между написанием Интернет или интернет следует в соответствии с правилом. 

Утверждать точно, какая судьба ждет иноязычное слово, которое внезапно всплыло в русской речи, не может никто. Оно может так же исчезнуть, как и возникло.  Оно может стать и освоенным, привычным, то есть слиться с системой языка, найти в ней своё место.

Редактирование текстов с неуместным употреблением иностранных слов 

Журналисты из одной очень-очень небольшой местной газеты изо всех сил стремились вывести своё издание на «европейский» уровень. Для начала решили наполнить тексты «умными» иностранными словами  и прочитали подписчики газеты, что никто не должен «неглижировать  своими обязанностями».

Нетрудно видеть неуместность употребления в этом предложении слова неглижировать:  дело не только в устарелом его характере, но и в неоправданном использовании иноязычного по происхождению слова вместо вполне подходящего по условиям контекста русского слова пренебрегать.

Иногда и старшеклассники любят щегольнуть употреблением иностранного слова, показывая свою «учёность»: «Идентичное  решение было принято учащимися параллельного класса»; «Девушка конфиденциально  признавалась подругам, что переменила имя Катя на Кармен, потому что последнее импонирует  её внешности».

Стремление придать больше «весомости» тексту введением в него иноязычных слов приводит иногда к курьёзам. Автор одной газетной статьи, попав в Норильск, «смотрел на город, на плеяду  его шахт, рудников и заводов». Но ведь плеяда —  это «группа выдающихся деятелей на каком-либо поприще в одну эпоху», и как бы ни значительны были в промышленном отношении шахты, рудники и заводы, группой выдающихся деятелей они всё же не являются.

 

5) УПРАЖНЕНИЯ НА ЗАКРЕПЛЕНИЕ НОВОГО МАТЕРИАЛА.

Задание 1. К данным словам подберите синонимы.

Компромисс  ____________

Комментарий ____________

Ассоциация   ____________

 

 

 

а) Объяснение, толкование

б) Объединение

в) Соглашение на основе взаимных уступок

  

 

 

 

Меценат    ____________

Менеджер ____________

Дилер        ____________

 

 

а) Посредник

б) Спонсор

в) Руководитель

 

 

 

 

 

Консенсус  ____________

Конверсия  ____________

Плюрализм ____________

 

 

а) Преобразование

б) Многообразие

в) Соглашение

 

 

 

 

 

 

Аукцион ____________

Буклет ______________

Паритет _____________

 

 

а) Рекламное объявление, брошюра

б) Торг, публичная продажа

в) Равноценность, равенство

 

 

 

 

 

 

Конфронтация ____________

Презентация _____________

Приоритет _______________

 

 

 а) Противоборство

б) Представление

в) Преимущество

 

Задание 3.  Отредактируйте текст, заменив неуместное в данном контекте иноязычное слово.

 

1) Среди собравшихся превалировали  представители молодёжи.

2) На последнем матче наша футбольная команда потерпела полное фиаско.

3)Новый сезон открывает большие возможности для дальнейшей эволюции  отдельных видов спорта.

4) Общее внимание привлекал новый анонс , вывешенный на входной двери учреждения.

5) Кардинальный  пункт расхождения между участниками дискуссии путём компромисса  был сведён на нет.

6) Никакие резоны  не действовали на упрямого спорщика, и никакие аргументы  не могли его переубедить.

7) Оратор говорил весьма напыщенно, что произвело на аудиторию негативный эффект.

 

Задание 4.  Рассмотрите картинку, а затем ответьте на вопросы и выполните задания. 

Изображение.

1)  Все ли слова здесь иностранные? Выпишите только те слова, которые по происхождению являются заимствованными.

2) Выпишите слова, значение которых вы не знаете. 

3) Докажите, что все глаголы - это не заимствованные иностранные слова. 

3) Как вы думаете, каких из этих слов нет в академическом толковом словаре? 

Выполненные задания пришлите на проверку или электронной почтой на адрес: savina@cir.tgl.ru , или в личных сообщениях в ВК, или в комментариях в группе "Филологическая школа "Верба" в ВК